Berlin is popular with expatriates and investors in small, medium and large businesses. The good quality of life, stable wage levels, excellent infrastructure, and real estate prices appeal to visitors and investors alike. Cultural and tourism activities thrive, causing a surge in the demand for translation services in Berlin.
You may look for a translator when you want to confirm that you are complying with government regulations or when you are looking for a German Work Visa. You may also need translation services during occasions such as marriage ceremonies.
Keep reading this guide to learn how to get the best translation services in Berlin and the possible situations that may force you to look for a translator. You can get translation services in Berlin from qualified and certified professional translators in any language.
Why Should You Look for a Translator in Berlin?
Qualified and certified linguists offer reliable translation services. When you hire a trained translator, to work on your translation project, your message will be communicated effectively because it will incorporate the language components such as idioms, sentence structure, and syntax.
Linguists have a good mastery of language and can translate technical projects effectively so that the message in your document is passed on as you intended it. Moreover, you will be sure to use the right language that appeals to the target audience.
Professional translation services make use of high-end translation technology that makes the work easier, faster, and cheaper for businesses that may have large translation projects.
A professional translation agency will use Computer Assisted Translation (CAT) tools innovatively and efficiently in order to produce high-quality work for you. Some common technologies that translation agencies use include translation memory, text propagation, expert machine translation, and translation glossaries.
To protect your brand name and present flawless documents that do not sound awkward, hire a professional translator. A professional translator will notice any mistranslations in your work and help you to rectify it. If you used a machine for your translation project and there are errors in the choice of words or use of an expression, a trained translator will spot and fix them. Furthermore, in terms of business targeting, you will be able to pass your message clearly and efficiently to your audience.
Main Types of Translation Services Offered in Berlin
Certified Translation Services
This involves the translation of legally binding documents. They require the translator to sign on them, in order to validate them. They are known as sworn or certified documents and may include civil status documents, wills, marriage agreements, and divorce settlements. A translator of such documents is usually a legal expert.
You will likely to need certified translation services in Berlin when you visit any of the offices below:
Standesamt – This is part of the country’s municipality where birth, marriages, and death records are processed.
Jugendamt – If you are dealing with the affairs of children and the youth, you will need to visit this office and get help from a professional certified translator.
Ausländerbehörde – This is the office that processes legal documentation for foreigners.
Financial Translation Services
You will need this service if you are dealing with finance-related documents such as banking papers, stock market documents, and taxation policy papers.
Technical translation services
When you need technical documents such as minutes, financial reports, instruction leaflets, and manuals translated, you will be better off hiring a technical translator. It also involves the translation of documents related to technical fields such as engineering, medicine, IT, and electronics. Technical translators understand the technical terms used in these documents and can translate and simplify them for your audience.
Judicial Translation Services
This involves the translation of court-related or judicial documents such as rulings, expert opinions, minutes of interrogation sessions, and minutes of proceedings.
Juridical Translation Services
You might need to hire a juridical translator for legally binding documents such as purchase and sale agreements, laws, labor contracts, licenses, partnership agreements, and insurance policies. Other such documents may include accords, internal regulations, bail assurance, and decrees.
Legal Translation Services
To translate legal documents like summons and warrants, registration certificates, and administrative literature, you will need the services of a legal translator.
Literary Translation Services
A literary translator begins by translating the literal meaning of a document and then goes ahead to correct any language-related errors such as idioms, awkward expressions, and word choice. Translators consider this to be the most technical form of translation.
Choosing the Best Translation services in Berlin
Here are some of the things that you should consider when searching for the top translation services in Berlin.
- Do your due diligence
Depending on the nature of the document that you want to be translated, research on the best translators in that field and generate a list that you can pick from.
- What is the translation’s value for you?
Decide how important the accuracy, turnaround time, and quality of the document you are translating are and hire a translator based on that. For instance, legally binding documents demand higher levels of accuracy, which means that you should hire a specialist translator for them.
- Consider choosing a native
Native language speakers may be more efficient when compared to bilinguals, as this becomes more natural for them. This is because they understand the cultural background thoroughly and might have more vocabulary for technical words than bilinguals do.
- Consider proof-reading you translated document
You may have to hire a professional to help you in proofreading your document after picking it from the translator to ensure it is flawless. This depends on how important the translated document is, normally translators do a pretty good job, however, everyone is prone to making a mistake every now and then!
- What to expect in terms of payment?
Like with most services, if you go for a top-range translator, you can expect to pay more for the work as compared to what a less popular translator would charge. Moreover, popular translators may have many projects to work on and your project may take time to complete.
Some of the Best Translation Services in Berlin
To make the searching process easier for you, we provided a list of some of the top translators in Berlin;
The Native Translator
They offer professional translation services for legal documents and are certified. They have a large team of translators and specialists to handle different kinds of translation projects. Visit their website for more information and to know how you can reach them.
English- German translation Services. They offer services for voice over, Audio transcription, and more. They also provide proof-reading! Visit their website to learn more about their broad range of services and contacts.
Multi-lingual – They are one of the leading translation services, when you are looking for multilingual translation services in German, French, Arabic, English, Italian and Spanish.
For more visit Kehila.
Other Ways of Finding Translation services in Berlin
There are several translation platforms like Lingoking where you can get translation specialists for your translation projects. Lingoking has a large group of translators specializing in various translation fields.
When you begin your search, you will find the cost for your kind of project. Once you decide on one of the services, they will mail your translated paper, form, or document through the post office.
They is a vast variety of excellent translation services, offering translation for different kinds of projects. Know the nature of your project, how accurate you want it to be, and decide if you would want it translated by a native or a bilingual.
Your budget will guide you to choose a translator because most of the experienced translators, tend to charge higher. It is imperative to note that once you receive your translated document, you will still need a professional to proofread it. You can also get reasonably priced translation services in Berlin from online translation platforms like the one previously mentioned above.